指翻译佛经之四种原则。依翻译名义集卷六唐梵字体篇所举之四例,即:(一)翻字不翻音,如诸经中之咒语,字为汉字,音则为梵音。(二)翻音不翻字,如华严经中之“卍”字,字为梵体,音则以汉字之万字音翻之。(三)音字俱翻,如经文中之音与字二者皆以汉音、汉字翻之。(四)音字俱不翻,即西来之梵语经本,其音与字二者皆未经翻译。 p6590
翻译四例
发布时间:2025-05-20 18:17
分享到
微信
微博
QQ
QQ空间
贴吧
邮箱
WhatsApp
Facebook
Twitter
复制链接
微信分享
请使用微信扫描二维码分享
点赞推荐
天台宗
2025-05-21 17:01
三论宗
2025-05-21 17:01
法相宗
2025-05-21 17:01
律宗
2025-05-21 17:01
净土宗
2025-05-21 17:01
禅宗
2025-05-21 17:01
华严宗
2025-05-21 17:01
密宗
2025-05-21 17:01
后汉佛教
2025-05-21 17:01
三国佛教
2025-05-21 17:01
西晋佛教
2025-05-21 17:01
东晋佛教
2025-05-21 17:01
南朝佛教
2025-05-21 17:01
北朝佛教
2025-05-21 17:01
隋代佛教
2025-05-21 17:00
唐代佛教
2025-05-21 17:00
五代佛教
2025-05-21 17:00
宋代佛教
2025-05-21 17:00
辽代佛教
2025-05-21 17:00
金代佛教
2025-05-21 17:00
明代佛教
2025-05-21 17:00
用户评论